Psalms 7:8
DouayRheims(i)
8 (7:9) The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
KJV_Cambridge(i)
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Brenton_Greek(i)
8 Κύριος κρινεῖ λαούς· κρῖνόν με Κύριε κατὰ τὴν δικαιοσύνην μου, καὶ κατὰ τὴν ἀκακίαν μου ἐπʼ ἐμοί.
JuliaSmith(i)
8 Jehovah shall judge peoples: judge me, O Jehovah, according to my justice, and according to mine integrity upon me.
JPS_ASV_Byz(i)
8 (7:9) O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Luther1545(i)
8 daß sich die Leute wieder zu dir sammeln; und um derselben willen komm wieder empor.
ReinaValera(i)
8 Jehová juzgará los pueblos: Júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.
Indonesian(i)
8 (7-9) Engkau menghakimi umat manusia; berilah aku keadilan, ya TUHAN, sebab aku tidak bersalah.
ItalianRiveduta(i)
8 L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.
Lithuanian(i)
8 Viešpats teis tautas. Teisk mane, Viešpatie, pagal mano teisumą, pagal nekaltumą, kuris yra manyje.
Portuguese(i)
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.